王维《渭城曲》翻译

      发布于 2013-01-10    已有  人阅读

《渭城曲》翻译 作者:王维
渭城曲   王维
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

《渭城曲》名师翻译:
     清晨,一场细雨沐过天空。在长安西北部, 渭水北岸,小城的古道边,那些飞扬的尘土终于安静下来。只有诗人的心情,被这场不期而至又无法躲避的雨打湿。
     新柳是一些青青的睫毛,铺满了旅馆的四周。每一根长长的枝条上都缀着一颗晶莹的泪。时光如水,袭过快乐和开怀的岁月。往事越走越近,越濯越清。
     醉眼朦胧中,又举起那只斟满了酒的杯子。从今以后,真的不知会是一些什么样的日子,不知是不是还能和你尽兴地把酒临风,和诗吟唱。
     往西走出阳关,是茫茫的戈壁和缥缈的未来。也许,这一生中,很难再有机会见到曾经的朋友和洒满离情与思念的渭城了,以及这座绿荫中的客舍,还有在微风中轻轻起舞的柳丝。
     想起这些,诗人止不住又流下了伤感的眼泪。 

资讯收藏成功!
返回首页 联系客服 在线咨询 我要反馈 返回顶部